The erudite and boring notes above, may have stimulated some curiosities in bibliophily. An this brings us too into the subjects of actuality of the present post.
Until today, Robert’s books have been more or less availables, in various editions, but generally abridged. The complete editions have been preserved in some collection or libraries around the world.
Today, two centuries after the pioneer’s death, those works are the object of two distincts publishing efforts. One is French, the other American. The French publisher “Omnibus” presented few weeks ago the first ever complete edition of Robert-Houdin four books. It is an economic paperback edition conceveid for the general audience (as the author’s intention was, before the rising of the “magic fraternity” hypocrisy), at the bargain prize of 24 Euros for more than 900 pages (check it on www.amazon.fr). In the last few days, a very beautiful essay on the books appeared on Le Monde with the prestigious signature of Christian Fechner. You don’t read French? Coincidentally, last October, the magic publishing house Miracle Factory (http://www.miraclefactory.org/) animated by Toddd Karr, presented a very elegant and sophisticated English translation, rich in illustrations and enhanced with commentaries by experts.
A pedantic appendice to our notes: Robert-Houdin wrote also a treatise on oftalmology: Note sur de nouveaux instruments propres à l'observation des divers organes de l'oeil ainsi qu'à la manifestation des images entoptiques (1867) . It is not included in none of the two new edition, but we honestly thinks that it should not be a a remarkable loss for the readers.